英語メモ帳

英語一日一言(070210)

本棚をばらして倉庫にしまいました
→ I took apart my bookcase (to pieces), and put it away into
the storeroom.

自分の部屋の大掃除をしました。本の量が増えてきたので、本と本棚を処分しました。思い切って本は古本屋へ、本棚はばらして物置にしまいました。「読まない本をいつまでためておくつもりなの」と家族から非難され、やっと行動したのが昨年末でした。

買っただけで10年たっても読まなかった本のなんと多かったことか!
いやみを言われても仕方ないか・・

本ってなかなか捨てることができませんね。

関連表現
→  このベビーベッドはしまいやすいように分解できる。
  This crib takes away for easy storage. (ランダムハウス英和辞典)

→  積読(つんどく)
  I always buy books and just pile them up.
   ↓
  My wife often complains that I I always buy books and just pile them up.

2007年02月11日 04:06

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)