ことわざ・格言

日本のことわざ・格言の英語訳です。

あ行

悪事千里を走る  Bad news travels fast.

悪銭身につかず  Ill-gotten, ill-spent.

明日の百より今日の五十  A bird in the hand is worth two in the bush.

あちら立てればこちらが立たず  It's hard to please all parties.

あつものに懲りてなますを吹く  A burnt child dreads the fire.

あばたもえくぼ  Love sees no faults.

過ちは人の常  To err is human, to forgive divine.

言うは易く行うは難し  Easier said than done.

石の上にも三年  Perseverance wins out.

衣食足りて礼節を知る  Well-fed, well-bred.

急がば回れ  Make haste slowly.

一か八か  All or nothing.

一を聞いて十を知る  A word is enough to a wise man.

一挙両得  To kill two bird with one stone.

一刻(値)千金  Time is money.

一寸の光陰軽んずべからず  Nothing is more precious than time.

うそも方便  The end justifies the means.
A necessary lie is harmless.

馬の耳に念仏 It's like talking to the wind.

うわさをすれば影  Talk of the devil and he is sure to appear.

鬼のいぬ間に洗濯  When the cat's away, the mice will play.

帯に短したすきに流し  Too much for one and not enough for two.

おぼれる者はわらをもつかむ  A drowning man will catch at a straw.

思い立ったが吉日  There is no time like the present.

思う念力岩をも通す  Where there's a will, there's a way.〈意思あるところに道あり)

終わりよければすべてよし  All is well that ends well.

女心と秋の空  A woman's mind and winter wind change often.

か行

蛙の子は蛙  Children have the qualities of the parents.

学問に王道なし  There's no royal road to learning.

勝てば官軍、負ければ賊軍  Might is right.

金が物を言う  Money talks.

金の切れ目が縁の切れ目  Love lasts as long as money endures.
When you are down and down, nobody knows you.

金は天下の回り物  Money will come and go.

壁に耳あり  Walls have ears.

亀の甲より年の功  Age and experience teach wisdom.
Years know more than books.
Years bring wisdom.
Wisdom comes with age.

気を見て森を見ない  You can't see the ofrest for the trees.

窮すれば通ず  Necessity is the mother of invention

今日できることを明日に延ばすな  Never put off till tomorrow what you can do today.

器用貧乏  Versatility never pays.

漁夫の利  Two dogs fight for a bone and a third runs away with it.

勤勉は幸運の母  Dilligence is the mother of good fortune.

空腹にまずいものなし  Hunger is the best sauce.

腐っても鯛  An old eagle is better than a young crow.

口は災いのもと Speech is silver, silence is golden.

君子危うきに近寄らず  A wise man never courts danger.
Discretion is the better part of valor.
It is better to be on the safe side.


鶏口となるも牛後lとなるなかれ  Better be the head of a dog than the tail of a lion.

芸は身を助ける  Any skill is an advantage.

けんか両成敗  In a quarrel both parties are to blame.
There are faults on both sides.

恋は盲目   Love is blind.

光陰矢のごとし  Time flies.

後悔先に立たず  Repentance comes too late.
It is no use crying over spilt milk.

郷に入っては郷に従え  When in Rome, do as the Romans do.

弘法も筆の誤り  Even Homer sometimes nods.

虎穴に入らずんば虎子を得ず  Nothing ventured, nothing gained.

五十歩百歩  There is little difference between the two.

この父にしてこの子あり  Like father, like son.

転ばぬ先の杖  Look before you leap.
Prevention is better than cure.


さ行

歳月人を待たず  Time and tide wait for no man.
Time flies.

さいは投げられた  The die is cast.

酒は百薬の長  Good wine makes good blood.

猿も木から落ちる  Even Homer sometimes nods.
Nobody is perfect.

去るものは日々に疎し  Out of sight, out of mind.

三人寄れば文殊の知恵  Two heads are better than one.

自業自得  As you sow, so will reap.

地獄の沙汰も金次第  Money talks.

失敗は成功のもと  Failure teaches success.

釈迦に説法  Don't teach fish to swim.

十人十色  So many men, so many minds.

小人閑居して不善をなす  Idleness is the mother of all evil.

少年老い易く学なりがたし  Art is long, life is short.

知らぬが仏  Ignorance is bliss.

過ぎたるは及ばざるが如し  More than enough is too much.

すべての道はローマに通ず  All roads lead to Rome.

精神一到何事かならざらん  Where there is a will, there is a way.

急いでは事をし損じる  Haste makes waste.
Slow and steady wins the race.

船頭多くして船山に登る  Too many cooks spoils the broth.

善は急げ  The sooner, the better.

千里の道も一歩から  The longest journey begins with a single step.

備えあれば憂いなし  Save for a rainy day.

た行

大器晩成(ローマは一日にして成らず  Rome was not built in a day.

多芸は無芸   Jack of all trades is master of none.

蓼食う虫も好き好き   There is no accounting for tastes.
Tastes differ.

便りのないのはよい便り   No news is good nes.

地は水よりも濃い   Blood is thicker than water.

ちりも積もれば山となる   Many a little makes a mickle.

鉄は熱いうちに打て   Strike while the iron is hot.
Make hay while the sun shines.

出るくいは打たれる   Tall trees catch much wind.

転石こけむさず   A rolling stone gathers no moss.

点滴石を穿つ   Constant dropping will wear the stone.

天は自ら助くる者を助く   Heaven helps those who help themselves.

同類相集まる   Birds of a feather flock together.(類は友を呼ぶ)

時は金なり   Time is money.

捕らぬ狸の皮算用   Don't count your chickens before they are hatched.


な行

泣きっ面に蜂     It never rains but it pours.

情けは人のためならず Kindness is not merely for the sake of others.
One good turn deserves another.

七転び八起き     Never give up.
Life is full of ups and downs.

生兵法は大けがのもと     A litle learning is a dangerous thing.

習うより慣れよ     Practice makes perfect.

逃がした魚は大きい     Every fish that escapes appears the greater than it is.
The fish that got away is always the biggest.

憎まれっ子世にはばかる     Ill weeds grow apace.

二度あることは三度ある     history repeats itself.

濡れ手に粟     To make one's fortune at one stroke.

猫に小判     Cast not pearls before swine.

寝た子を起こすな     Let sleeping dogs lie.

能ある鷹は爪を隠す     Who knows most speaks least.
Sill waters run deep.

残り物には福がある     Taking the last helping will bring you luck.

のど元過ぎれば熱さを忘れる The danger past and God forgotten.
                        Vows made in storms are forgotten in calms.

のれんに腕押し     It's like beating the air.

は行

馬耳東風   It's like talking to the wind.

初めよければすべてよし   A good beginning makes a good ending.

早い者勝ち   First come, first served.

早起きは三文の得   The early bird catches the worm.

光るもの必ずしも金ならず   All that glitters is not gold.

必要は発明の母   Necessity is the mother of invention.

人の振り見てわが振り直せ   Learn wisdom by the follies of others.
One man's fault is another man's mistakes.

人は見かけによらぬもの   Appearances are deceitful(deceptive).

火のないところに煙はたたぬ   There is no smoke without fire.

百聞は一見にしかず   Seeing is believing.

覆水盆に帰らず   It is no use crying over spilt milk.

不言実行   Actions speak louder than words.

豚に真珠   Don't cast your pearls before swine.

ペンは剣よりも強い   The pen is mightier than the sword.

骨折り損のくたびれもうけ   Great pains but all in vain.

ま行

まいた種は自分で刈れ  As you sow, so shall you reap.

まかぬ種は生えぬ  Nothing comes out of nothing.

まさかの友は真の友  A friend in need is a friend indeed.

三つ子の魂百まで  The child is father of the man.
What is learnt in the cradle lasts to the tomb.

無理が通れば道理が引っ込む  Where might is master, justice is servant.

目には目を、歯には歯を  An eye for an eye, a tooth for a tooth.

目は口ほどに物を言う  The eyes are the window of the heart.

や行

焼け石に水 It's like a mere drop in the bucket.

安物買いの銭失い   Penny wise and pound foolish.

柳の下にいつもどじょうはいない   A fox is not caught twice in the same snare.
(snare→「わな」の意)

藪をつついて蛇を出すな   Let sleeping dogs lie.
Wake not a sleeping lion.

病は気から   Care will kill a cat.

雄弁は銀、沈黙は金   Speech is silver, silence is golden.

油断大敵   Danger is next neighbor to security.

よく学びよく遊べ   All work and not play makes Jack a dull boy.

寄らば大樹の陰   Better be the tail of lions than the head of foxes.

弱り目にたたり目   Misfortunes never come singly.

ら行

楽あれば苦あり   No pleasure without pain.

良薬は口に苦し   Bitter pills may have blessed effects.

類は友を呼ぶ   Birds of a feather flock together.

歴史は繰り返す   History repeats itself.

ローマは一日にして成らず   Rome was not built in a day.

六十の手習い   It is never too late to learn.

論語読みの論語知らず   Astrology is true but the astrologers cannot find it.

論より証拠   All the proof of the pudding is in the eating.
Example is better than precept.

わ行

禍を転じて福となす   Make the best of a bad bargain.

渡る世間に鬼はない   The devil is not so black as he is painted.

笑う門には福来たる   Laugh and grow fat.
               A merry heart lives long.